”Voi îmi sunteți martori! Este oare un alt Dumnezeu afară de Mine? Nu este altă stâncă, nu cunosc alta!” Isaia 44:8b
Timp de șase săptămâni am avut un curs despre cultură, sănătate, istorie, religie etc. pentru a ne ajuta să ne putem acomoda cât mai bine și repede în această țară.
Cristi: La sfârșitul lunii februarie am plecat spre nord, în Bamenda, pentru zilele de planificare a lucrărilor de traducere, lingvistice și de alfabetizare din regiunea Ndop. Translatorii, pastorii și lingviștii s-au bucurat de venirea noastră pentru unul dintre cele 13 grupuri etnice ale acestei regiuni. Am observat denumirea grupurilor: Bamessing, Bamali, Bambalang, Bamunka, Babungo, Baba, Balikumba, Bangolan, Baligashu, Bafanji, Baligasen, etc. și am întrebat de ce toate încep cu „Ba”. Mi s-a spus că Ba- înseamnă „poporul lui …”. Mi-au mai spus că s-au rugat de mult pentru începerea unui proiect în Babessi şi Baba iar acum numai Baba a rămas fără translatori.
Centrele de misiune sunt înțesate de evenimente și experiențe profunde printre misionari: unii vin speriaţi, alţii încrezători, unii pleacă înapoi acasă după mulţi ani de muncă aici, unii se îmbolnăvesc iar alţii pleacă direct spre casele lor veşnice. Un motiv de rugăciune pe care am vrea să vi-l comunicăm este: să găsim în Babessi o casă de închiriat potrivită, atât ca preț cât și ca posibilitate de a locui în ea. Spre sfârșitul lunii
acesteia, cu ajutorul Domnului, ne vom muta mai aproape de Babessi, în Bamunka, pentru a avea mai multe posibilități de a căuta și de a învăța limbile Wushi și Pidgin.
Emanuel şi Lois se străduiesc şi ei să se adapteze la noul mediu. Emanuel este în clasa I iar școala, pentru el este un loc în care abia aşteaptă să meargă, vacanțele nu îl încântă deloc.
Cu dragoste în Hristos,
familia Balazs Cristi, Tania, Emanuel și Lois
Dacă doreşti să fii la curent cu slujirea familiei Balazs si a altor misionari Wycliffe, înscrie-te aici la buletinul informațional trimestrial!